Re: Non conventional scripts
All of the above-cited examples are gimmicks and tricks, trompe l'oeils, and sleight of hand, IMHO. With or without those oddities, at the end of the proverbial day, only the word choices on the page are the camera and sound of the intended movie.
Translating the screenplay to moving images and sound is a Herculean task involving the talents of hundreds of people even with a well-crafted screenplay. All those aforementioned tricks to get noticed won't help if the story — those chosen words in a chosen order, that is, the screenplay — isn't there in fully polished form to begin with.
So, expand your vocabulary, as in, increase your knowledge of words. You'll need them to better tell your stories.
Last edited by TigerFang : 05-19-2018 at 08:00 PM.