Re: Writing for the Chinese/HK market?
Interesting discussion.
Producers I've spoken to have expressed a lot of frustration about the unwritten rules rather than the written ones. The feeling they had was that SARFT didn't really say 'no' over the unwritten rules .. but everything just slowed down and they didn't really respond. Getting the real reason behind it was like pulling teeth.
For example - Disney had major problems over the issue of 'kids not respecting teachers' in the Chinese version of 'High School Musical'.
But nobody in SARFT would simply say that that was the problem .. it was always discussions over individual scenes. If they'd simply said "You may not have a scene which implies that a child does not respect a teacher" in the first meeting it would have been a *LOT* easier, instead of pulling teeth over individual scenes later.
Here are my notes from last year's SPAA conference on Chinese Co-productions:
http://bit.ly/ChineseFilmCoproductions
Mac
Interesting discussion.
Producers I've spoken to have expressed a lot of frustration about the unwritten rules rather than the written ones. The feeling they had was that SARFT didn't really say 'no' over the unwritten rules .. but everything just slowed down and they didn't really respond. Getting the real reason behind it was like pulling teeth.
For example - Disney had major problems over the issue of 'kids not respecting teachers' in the Chinese version of 'High School Musical'.
But nobody in SARFT would simply say that that was the problem .. it was always discussions over individual scenes. If they'd simply said "You may not have a scene which implies that a child does not respect a teacher" in the first meeting it would have been a *LOT* easier, instead of pulling teeth over individual scenes later.
Here are my notes from last year's SPAA conference on Chinese Co-productions:
http://bit.ly/ChineseFilmCoproductions
Mac
Comment